A Comparative Look at FDA and EMA Terminology Standards

In the intricate world of healthcare regulation, the precision of language is not just a matter of semantics—it’s a cornerstone of patient safety and product efficacy. The U.S. Food and Drug Administration (FDA) and the European Medicines Agency (EMA) stand at the forefront of this linguistic labyrinth, guiding the use of medical terminology across continents. […]

Embracing AI in Medical Translation – A Lingrowth Showcase

multicultural team of professionals working on medical translation projects, integrating human expertise with advanced technology in a modern office setting

Exploring the Efficacy of Fine-Tuned Machine Translation At Lingrowth, our commitment to innovation in medical translation is unwavering. We’re excited to share insights from a pivotal study originally published on Web3 Journal: ML in Health Science, showcasing the impact of Fine-Tuned Machine Translation (FTMT) on medical documentation translation and client satisfaction – a core aspect […]

Product information translation and labeling translation: latest EMA updates

The European Medicines Agency (EMA) issued updated guidelines in June 2022 for stylistic decisions in the Quality Review of Documents (QRD) relating to product information translation. A few updates related to multilingual labeling and packaging in an effort to address some recurrent translation errors in the context of QRD compliance. What was updated? One of […]

Translation Requirements For Medical Translations

Nowadays medical translation is one of the necessary and popular types of translation. Unlike any other translation, the medical translation should always be performed by professionals in the medical field like clinicians, doctors, and other healthcare workers. They understand the peculiarities of medical language and know how to properly use it. Any mistake in medical […]

Get a Quote