
Multilingual FDA Documentation Made Easy
The client faced significant challenges in preparing documentation for a multilingual FDA submission. Their working documentation was multilingual, containing Japanese, Korean, Chinese, and English content.
The client faced significant challenges in preparing documentation for a multilingual FDA submission. Their working documentation was multilingual, containing Japanese, Korean, Chinese, and English content.
Our client is a MLLSP operating in the Europe. Their core requirement is translating medical documentation across European languages. However, a significant challenge they faced was the need for direct translations between less common language pairs without using English as an intermediary
Our client is the global company specialized in medical technology and other healthcare solutions. It was founded in Ireland and operates in different corners of the world now. They innovate, advance, and implement various medical technology to make everyday life easier. The client requested a Medical App Localization service
Client The client was a pharmaceutical company that provides different healthcare solutions for all people around the world. It conducts different researches in order to
Client The European LSP specializes in linguistic services for over 40 languages. It specializes in business, marketing, software, economic translations. Problem The client requested full
Client The LSP specializes in translation, localization, interpreting, and global marketing services. They translate more than 200 languages in 10 fields of expertise including medical
Client A UK- based LSP that provides professional translations in marketing and digital marketing fields of expertise. They reached us for the first time. Problem
Client The LSP offers translation and localization services all over the world in more than 15 fields of expertise. Problem The client requested MTPE services
Client ICON — one of the biggest providers of medical services including language services. The company was founded in Dublin, Ireland in 1990. Problem The client requested translation and linguistic validation of the CVLT Manual (California Verbal Learning Test) from English to Russian and Belarussian. The project should be done in 5 steps: backward translation and […]
ClientActelion Pharmaceuticals Ltd is a pharmaceutical and biotechnology company that specializes in manufacturing drugs that treat rare diseases. ProblemThe client requested the task of editing the video subtitles from English to Serbian. It was necessary to translate the subtitles in such a way that they were accurate and at the same time were synchronic […]
ClientMedActionPlan LLC is a project that helps healthcare providers educate their patients to learn about medications and how to take them properly. ProblemThe client requested the task of translating and editing the text from English to Russian. The difficulty was that, on the one hand, the translation of the text required a subject area specialist — […]
Client IBM Watson Health was created to help solve some of the world’s most pressing health challenges through data, analytics, and AI. It helps health professionals and researchers around the world translate data and knowledge into insights to make more informed decisions about care in hundreds of hospitals and health organizations. Problem The client requested the […]
Client is a pharmaceutical company founded in Lyon, France. The company cooperates with the medical workers and patients in medical and pharmaceutical fields. Its professional field of expertise is focused on injectable medication. The client requested the task of translating and proofreading Pharmaceutical Product Guidance from English to Lithuanian. The target audience is the clinicians […]