Product information translation and labeling translation: latest EMA updates

The European Medicines Agency (EMA) issued updated guidelines in June 2022 for stylistic decisions in the Quality Review of Documents (QRD) relating to product information translation. A few updates related to multilingual labeling and packaging in an effort to address some recurrent translation errors in the context of QRD compliance. What was updated? One of […]
What To Know About Translation Requirements for Clinical Trials

Introduction: The Importance of International Clinical Trial Translation Clinical trials are crucial to the development of new medicines. However, clinical trials are often conducted in one country and then translated into other languages for use in other countries. This can lead to confusion and misunderstanding, which can be dangerous for patients who might not understand […]
Language Technology Atlas: the Definite Map to Language Technology

Nimdzi issued Language Technology Atlas – a useful source to orient and surfing in the world of tools for translations and the localization industry. By the way, they update it annually. URL: https://www.nimdzi.com/language-technology-atlas/
Whom to choose for your translation services: LSP translation vs Freelance translator

Projects in your business need to be translated, but you are not sure who addressed them. This article will surely help you make decisions. When choosing a language service provider (LSP translation) or freelance translator there are certainly many pros on both sides. Let us consider them in detail. Freelance Translator Edition You reach a […]