When you are thinking of medical translation, you probably imagine only the translation of a patient’s medical records or instructions for drug products. We can say it is a true statement, but not a correct one. Medical translation is more complicated than you think. It is like a tree: with a number of branches. Let us define what are the most popular types of medical translation.
The Patient Documents are documents related to the patient’s data. The documents are often stored in clinics or other healthcare facilities. These are the following documents:
- Medical records,
- Legal documents and etc.
This type of medical documentation is widely used in pharmaceuticals. Pharmaceutical companies conduct clinical trials. Their aim is to make sure that the drug product is safe for use. The documents are the following:
- Investigator’s Brochure
- Case Report Form
- Informed Consent Forms
- Patient’s Brochure and etc.
These types include publications in academic medical journals. Scientists publish their works in the world’s academic medical journals. That is why the need for researchers to translate their works into English grows.
Medical device materials are used when translating manuals. They contain all information for both doctors and patients: how the device operates, what functions it carries, how to use it properly and etc.
Training materials are those documents that aim at both professional doctors and patients. These are the following:
- Presentions Slides
- Student and Doctor Guides
- Training Website Localization
Pharmaceutical documents often contain a translation of the following documents:
- Labels and Instructions
- Drug registration documentation
- SOP Documentation
- Specifications Listing
- Batch Records, and many other
Where You Can Translate Medical Documents
Are you in need of translation services (medical documents of any type? Our professional linguists with vast experience in medical translation of various domains will help you accurately translate all the documents into the language you request!