Medical Software System Guidance Translation

Client

The company was created to help solve some of the world’s most pressing health challenges through data, analytics, and AI. It helps health professionals and researchers around the world translate data and knowledge into insights to make more informed decisions about care in hundreds of hospitals and health organizations.

Problem

The client requested the services of translating and proofreading Archive Antivirus Guidance (a software system that supports storage and communications of medical images and data) from English to Canadian French. The target audience is the system administrators, so the translator and editor should follow the style guide and use the suitable for this document terminology. In addition to this, the translator should use the client’s CAT tool which is not convenient for the translator and proofreader.

Solution
The first step in working on the project was to learn more about the client’s CAT tool. Therefore, we conducted a training session for linguists. Next, we chose a native Canadian French translator and proofreader to be part of this project. They worked consistently: the translator sent the translated batch and the proofreader checked it for spelling, grammar, and stylistics. Then, when the translator performed the translation, the proofreader made final proofreading. The finished translation was sent to the client.

Result

The translated text met all the requirements written in the style guide. The translation and proofreading were performed on time, that is why the project met the deadline. The client was pleased with the provided services because the app localization to Canadian French allowed the client to increase the potential user base of the app as well as sales.

Like this article?

Share on facebook
Share on Facebook
Share on twitter
Share on Twitter
Share on linkedin
Share on Linkdin
Share on pinterest
Share on Pinterest

More Explore

Case Studies

Pharmaceutical Product Guidance Translation

Client A pharmaceutical company founded in Lyon, France. The company cooperates with the medical workers and patients in medical and pharmaceutical fields. Its professional field of expertise is focused on injectable medication. Problem The client requested the task of translating and proofreading Pharmaceutical Product Guidance from English to Lithuanian. The target audience is the clinicians […]

Read More
Case Studies

Medical Software System Guidance Translation

Client IBM Watson Health was created to help solve some of the world’s most pressing health challenges through data, analytics, and AI. It helps health professionals and researchers around the world translate data and knowledge into insights to make more informed decisions about care in hundreds of hospitals and health organizations. Problem The client requested the […]

Read More
Case Studies

TE For Patient Medical Education Website

ClientMedActionPlan LLC is a project that helps healthcare providers educate their patients to learn about medications and how to take them properly. ProblemThe client requested the task of translating and editing the text from English to Russian. The difficulty was that, on the one hand, the translation of the text required a subject area specialist — […]

Read More

Get a Quote