Client
The European LSP specializes in linguistic services for over 40 languages. It specializes in business, marketing, software, economic translations.
Problem
The client requested full linguistic services (Translation, Proofreading, and Editing) of a company’s website (The company provides vendor services) from German into Russian. The work should be done in SDL Trados.
Solution
First of all, we chose professional translators who specialize in Website Localization. They examined more the source texts and glossaries that were provided by the client. After that, they began the translations using the computer-aided tool — SDL Trados. When the translators ended their work, the proofreaders checked the final texts for spelling, punctuation, terminology, and stylistic errors and the editors performed their work by checking layout issues. When linguists did those steps, we sent the final texts to the client.
Result
The client was delighted to see the work without any corrections. The translators, proofreaders, and editors did their job well, without missing the deadlines and with the highest quality! The client said that we definitely helped them localize the website according to their needs and the needs of the audience as well!